名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 车 [車] chē [汽] | der Wagen 复数: die Wagen/die Wägen | ||||||
| 车辆 [車輛] chēliàng [汽] | der Wagen 复数: die Wagen/die Wägen | ||||||
| 车厢 [車廂] chēxiāng | der Wagen 复数: die Wagen/die Wägen [铁路] | ||||||
| 汽车 [汽車] qìchē [汽] | der Wagen 复数: die Wagen/die Wägen | ||||||
| 车子 [車子] chēzi [汽] | der Wagen 复数: die Wagen/die Wägen | ||||||
| 浅滩马车 [淺灘馬車] qiǎntān mǎchē | der Wattwagen | ||||||
| 曲车 [曲車] qūchē [史] | der Wagen mit Spirituosen | ||||||
| 七星 [七星] qīxīng [天] | der Große Wagen | ||||||
| 二手车 [二手車] èrshǒuchē [汽] | der Wagen aus zweiter Hand | ||||||
| 一辆车 [一輛車] yī liàng chē | ein Wagen 复数: die Wagen/die Wägen | ||||||
| 汽车证件 [汽車證件] qìchē zhèngjiàn [汽] | die Wagenpapiere | ||||||
| ...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
| 联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
| 社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
定义 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 人力车 [人力車] rénlìchē | jede Art von Wagen, der mit Menschenkraft bewegt wird | ||||||
| 车 [車] chē 量词 | Zew. für Dinge in einer Menge, wie sie in einen Wagen passt | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不入虎穴,焉得虎子 [不入虎穴,焉得虎子] Bù rù hǔxué, yān dé hǔzǐ | Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. | ||||||
| 不揣冒昧 [不揣冒昧] Bù chuǎi màomèi [牍] | Darf ich es wagen - Bescheidenheitsfloskel | ||||||
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 三思而行 [三思而行] sānsī ér xíng 成语 | Erst wägen, dann wagen. | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] | ||||||
| 不入虎穴,焉得虎子 [不入虎穴,焉得虎子] Bù rù hǔxué, yān dé hǔzǐ | Wer wagt, gewinnt. (直译: Wer sich第四格 nicht in die Höhle des Tigers wagt, kann kein Tigerjunges fangen.) | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 敢 [敢] gǎn | wagen 及物动词 | wagte, gewagt | | ||||||
| 胆敢 [膽敢] dǎngǎn | sich第四格 wagen | wagte, gewagt | - etw. zu tun | ||||||
| 斗胆 [斗膽] dǒudǎn | wagen 及物动词 | wagte, gewagt | | ||||||
| 敢于 [敢於] gǎnyú | wagen 及物动词 | wagte, gewagt | | ||||||
| 冒某事的险 [冒某事的險] mào mǒushì de xiǎn | etw.第四格 wagen | wagte, gewagt | | ||||||
| 敢做某事 [敢做某事] gǎn zuò mǒushì | sich第四格 an etw.第四格 wagen | wagte, gewagt | | ||||||
| 停车 [停車] tíngchē [汽] | den Wagen anhalten | hielt an, angehalten | | ||||||
| 出车 [出車] chūchē | mit einem Wagen unterwegs sein | war, gewesen | | ||||||
| 冒昧 [冒昧] màomèi [牍] | es wagen etw. zu tun | wagte, gewagt | - Bescheidenheitsfloskel | ||||||
| 拉车 [拉車] lāchē | einen Wagen ziehen | ||||||
| 祈望 [祈望] qíwàng | etw.第四格 zu hoffen wagen | ||||||
| 有口难言 [有口難言] yǒukǒu-nányán 成语 | es nicht wagen etw.第四格 zu sagen | ||||||
| 拖车 [拖車] tuōchē [汽] | einen Wagen abschleppen | ||||||
| 卸车 [卸車] xièchē [技] | einen Wagen entladen | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé 冠 [语] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet 副 | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr 副 | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen 副 | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen 副 | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. 动词不定式: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sich第四格 in diesem Jahr pünktlich eingestellt. 动词不定式: sich第四格 einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
| 这个小姑娘不敢接近小狗。 [這個小姑娘不敢接近小狗。] Zhè gè xiǎo gūniang bù gǎn jiējìn xiǎogǒu. | Das kleine Mädchen wagte sich第四格 nicht an den Welpen heran. | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| trauen, Kutsche, Gefährt, erkühnen, Fahrzeug, Auto, Landfahrzeuge, getrauen, erdreisten | |
广告






